ESPACIO ARTICULADO, 2008.

My work has always been determined by a deep interest in the way space is articulated and compositional balance. These variables drive my understanding of two-dimensional space. I plan the layout of my artwork by placing objects according to their "visual weight". Constants in my work, however, include both designing atmospheres that stem from my pursuit of a personal and intimate language, and mastering techniques –which is inherent to venture creative processes.

Mi obra siempre ha estado influida por mi gran interés en la idea de la articulación del espacio y el equilibrio compositivo como valores fundamentales para entender el espacio bidimensional. Planifico la distribución de los elementos posicionando los objetos según su "peso visual". La formulación de ambientes creados a partir de la búsqueda de un lenguaje personal e íntimo y la profundización técnica como parte esencial de cualquier proceso creativo, son puntos de referencia en mi trabajo.

Mon travail a toujours été influencé par le grand intérêt que je porte à l’articulation de l’espace et à l’équilibre de la composition. Ce sont des valeurs fondamentales pour comprendre l’espace bidimensionnel. Je planifie la distribution des éléments en les positionnant selon leur « poids visuel ». L’expression d’une atmosphère créée à partir d’un langage personnel et intime, et l’approfondissement de ma technique en tant que processus créatif, sont des points de référence dans mon travail.

1 of 7  Previous | Next